— Ну, может, он и переживал, — сдалась Каролина, — но этого совершенно не было заметно… Итак, дают знать, что церемония начинается, все, разумеется, глядят в бинокли, подзорные трубы… Сперва ничего не видят, все-таки высота какая! Потом замечают крохотную такую фигурку… в алом!
— Э-э-э… — сказал Дэвид.
— Обычно прыжковые кринолины шьют двухцветными, клиньями, — пояснила та, — чтобы видно было на фоне неба. А у Элизы платье было вызывающе алым… И вот летит она с совершенно сумасшедшей скоростью, надо сказать, и высота уже, мягко говоря, опасная, а кринолин всё не раскрывается и не раскрывается!
Дэвид сглотнул.
— Мы все уже в панике, потому что купола нет как нет, и сейчас Элиза просто разобьется… — Каролина вошла в раж. — И вдруг разбираем, что кринолина-то никакого и вовсе нет!
— Как нет?.. — поразился молодой человек.
— Просто — нет! Длинное платье… со шлейфом, — сказала та. — И вот Элиза как-то так небрежно перехватывает этот свой шлейф, формирует парашют типа «крыло» и плавно-плавно продолжает спускаться, очень зрелищно было…
— Вот это да! — восторженно выдохнул Ян.
— Гости, понятное дело, в шоке, — продолжала Каролина, — потому что, как позже выяснилось, Элиза никого не предупредила. Тренировалась тайно у себя на базе, она тогда уже служила… Словом, несколько сердечных приступов она гостям точно обеспечила! Зрелище, конечно, сногсшибательное…
— Могу представить… — покачал головой Дэвид.
— И вот она медленно-медленно, как пушинка, — закончила рассказ писательница, — опускается точнехонько в руки Полу, вовремя отпускает шлейф, тот опадает красивой спиралью и, как написали потом в хронике, скрывает от гостей тайну первого поцелуя… Молодоженов потом пытались выспросить, не отрепетировали ли они это заранее, но так ничего и не добились — Пол с Элизой друг друга стоят!
— Вот это да… — протянул стажер.
— А над Полом потом подшучивали, что он не видел самого интересного, — добавила Каролина.
— В смысле?
— В смысле — панталончиков! — пояснила она, и Дэвид снова зарозовел. — А Пол только усмехался, ну, вы знаете, как он умеет, и говорил, что видел нечто куда более занимательное… И, по-моему, это он о чулках, под такое платье панталоны ну никак… Ох, простите, Дэвид! — спохватилась писательница. — Это я о своем, о дамском…
— Н-ничего, — выдавил он, старательно улыбаясь.
Они как раз добрались до локомобиля и разместились на сей раз с куда большим комфортом.
— Вот так, теперь вы гораздо более подкованы в этом вопросе, — весело сказала Каролина. — Если решите жениться на девушке из знатной семьи, будете знать, к чему готовиться. Но учтите, вам придется брать уроки, вы ведь вряд ли сумеете правильно поймать невесту…
— Я… я пока не задумывался о браке, — выдавил улыбку Дубовны.
— А еще, — похоже, госпожа Кисленьких села на любимого конька, — именно по причине возникновения этого замечательного обычая такое распространение получили односторонние брачные контракты!
— Почему? — заинтересовался Дэвид.
— Ну… — Каролина вздохнула. — Многие просто не уверены в своих силах. Я уверена, большая часть моих мужей заключала эти контракты именно по такой причине: я все-таки достаточно высока… а мало кто знает, что я способна пройти по трясине, не проваливаясь ни на палец!
— О-о! — глубокомысленно произнес стажер, решив, что это тоже последствия работы в Институте Болот.
— Вот именно, — сказала она. — Трусят! А какая разница? Зашиби я такого жениха при посадке, все равно считалась бы его вдовой… Что так вдова, что этак…
— Не везет вам с личной жизнью, госпожа Каролина, — сочувственно произнес Ян. — Уж простите, если что не так сказал…
— Да ничего! — вдруг воспрянула та духом. — Но знаете, что? Если найдется смельчак, который решит рискнуть… я буду прыгать ночью!
— Как? — поразился Дэвид.
— Кринолин с подсветкой — это, думаю, будет очень экстравагантно смотреться… — мечтательно произнесла Каролина. — Не одной же Элизе шокировать публику?
Дубовны понял, что еще немного, и его, как городского казначея, придется отпаивать сердечными каплями, но тут, по счастью, они прибыли на вокзал.
Руперт Бессмертных обнаружился у себя в купе.
— Что это у вас такой кислый вид? — спросил он постучавшегося к нему стажера.
— Мне прочитали лекцию о брачных прыжках, — ответил тот чистую правду.
— Вам понравилось? — серьезно спросил патрон, покусывая черенок трубки.
Дэвид опять покраснел, представив кринолин с подсветкой и всё сопутствующее…
— Вижу, информации оказалось слишком много, — констатировал Бессмертных. — Да, а как прошла поездка в город? Что интересного вы там увидели?
— Два трупа, — сообщил Дубовны.
— Даже так! — приподнял брови следователь. — И кто же это был?
— Жених с невестой… — вздохнул стажер. — Невеста неудачно выполнила брачный прыжок с дирижабля.
— Ну еще бы! Мещане ни с чего выше табуретки отродясь не прыгали, — фыркнул Бессмертных. — Кстати, откуда здесь взялся дирижабль?
— Патрульный, — уныло отвечал Дэвид. — Летел нас спасать. Но опоздал.
— А название?
— «Лунная радуга»…
— Понятно. Вовремя экспресс не отправится, — непонятно сказал Бессмертных и вернулся к основной теме беседы: — Так что вы сделали с трупами?
— Расценил происшествие как несчастный случай, — вздохнул Дубовны, — хотя госпожа Кисленьких и господин Топорны утверждали, что можно приписать сюда преступную халатность, нарушение правил техники безопасности, злой умысел отца невесты…